Bạn thân mến, Dưới đây mình đã tổng hợp lại những lý do khiến việc học tiếng Hàn của rất nhiều bạn chưa có hiệu quả và cách khắc phục. Hy vọng bài chia sẻ này có ích với quý anh chị và quý bạn đang học tiếng Hàn. Chúng ta cùng bắt đầu nhé ạ
1. Không có mục tiêu và kế hoạch học tập rõ ràng
Trong quá trình đi dạy, mình gặp rất nhiều bạn học mà không có mục tiêu và kế hoạch học tập. Có thể khẳng định rằng đây là nguyên do lớn nhất khiến cho việc học không thành công dù cho bạn đã dành ra rất nhiều thời gian và tâm sức.
Bạn học tiếng Hàn để làm gì?
Bạn muốn thi đỗ TOPIK 3456 để có cơ hội làm việc trong các doanh nghiệp Hàn Quốc với mức lương cao?
Bạn muốn đi du học?
Bạn muốn giao tiếp tiếng Hàn tốt?
Bạn muốn trở thành phiên dịch, biên dịch viên?
Bạn dành ra bao nhiều thời gian để đạt mục tiêu đó?
3 tháng? 6 tháng? 1 năm hay 2 năm??
Lời khuyên: Hãy nghiêm túc xác định mục tiêu học cho mình và đặt ra một mốc thời gian chính xác, đặt mình vào cái guồng của sự chăm chỉ và siêng năng. Thành công sẽ không bao giờ đến, nếu bạn vẫn giữ thói quen làm biếng, thiếu quyết tâm và mục tiêu!
Sau khi đề ra mục tiêu học, bạn cần đề ra kế hoạch học rõ ràng theo tháng, theo tuần. Kế hoạch này sẽ phụ thuộc vào năng lực, điều kiện hoàn cảnh của mỗi người. Tuy nhiên, kế hoạch sẽ cần có những mục như: Mục tiêu tuần/tháng, việc cần làm (học ngữ pháp, từ vựng, học kỹ năng…), đánh giá, những điểm cần cải thiện…
Ví dụ:
Với các bạn mới bắt đầu tìm hiểu tiếng Hàn: Tuần đầu tiên, mục tiêu là cần phải học thuộc bảng chữ cái + cách ghép âm + phụ âm dưới. Bạn có thể tìm hiểu cách viết và cách phát âm của bảng chữ cái trong ngày 1 và ngày 2, ngày 3 và ngày 4 bạn tìm hiểu cách ghép âm và phụ âm dưới, ngày thứ 5 bạn làm bài kiểm tra. Sau đó đánh giá xem liệu mình đã đạt được mục tiêu mình đề ra chưa?
Như vậy, việc có mục tiêu và kế hoạch học tập rõ ràng là vô cùng quan trọng. Nếu quý anh chị và quý bạn còn băn khoăn vấn đề làm sao để lên được kế hoạch học tập hiệu quả nhất, mọi người cứ nhắn đến cho em/mình nhé, em/mình luôn sẵn lòng giúp đỡ ạ
2. Tự học tiếng Hàn và không biết nên học thế nào, không có phương hướng
Việc tự học ngoại ngữ chưa bao giờ là việc dễ dàng! Bản thân mình cũng bắt đầu từ một người tự học. Thời điểm hơn 10 năm trước, tiếng Hàn chưa phổ biến như bây giờ, việc tìm được một địa chỉ để có thể học một cách bài bản ở nơi mình sống là điều không thể.
Mình đã học bằng cách gom từng 2k,5k ra quán net tải tài liệu (phiên âm tiếng Anh) rồi đi in đóng quyển bìa xi măng.
Vì thời đó mình chưa có đủ năng lực để kiểm duyệt tài liệu nên mình tham lắm, tìm được bao nhiêu là hí hoáy tải về đi in.
Tài liệu thời đó không được hệ thống bài bản như bây giờ. Mình như bơi giữa cả bể kiến thức, cũng có khi thấy hoang mang với việc học của mình.
Sau vài năm học, mình có thi đỗ TOPIK trung cấp nhiều lần. Lần thì TOPIK 3, lần được TOPIK 4, lần lên TOPIK 5 và ba lần TOPIK 6.
Dù vậy thì mình vẫn phải khẳng định rằng quá trình tự học là vô cùng gian nan và vất vả. Bởi chúng ta không có đủ năng lực để kiểm duyệt tính chuẩn xác của tài liệu, không có kinh nghiệm để biết với tiếng Hàn thì nên học những cái gì học như thế nào, có khó khăn thắc mắc cũng không tìm được ai giải đáp 24/7…
Vậy nên, nếu bạn chưa từng có kinh nghiệm tự học ngoại ngữ, mình chân thành khuyên bạn nên đến lớp học để nhận được sự hướng dẫn từ các thầy cô, những người có kinh nghiệm trong lĩnh vực này!
3. Lưu quá nhiều tài liệu mà lười không học
Khi đã nhấn nút share hoặc lưu tài liệu về máy, hãy xác định rằng bạn sẽ dành thời gian để học nó một cách nghiêm túc nhé.
Tài liệu chỉ có giá trị khi chúng ta học và vận dụng nó mà thôi
4. Học nhiều ngữ pháp nhưng không biết cách dùng
Đây có thể nói là vấn nạn chung của hầu hết tất cả người học tiếng Hàn.
Học ngữ pháp là nền tảng của việc học mọi ngoại ngữ. Tuy nhiên, đây chỉ là giai đoạn đầu của việc học. Bạn cần phải học và ghi nhớ những ngữ pháp cơ bản…
NHƯNG… ta học để dùng được cơ mà?
Học ngữ pháp sẽ không để làm gì hết nếu bạn chỉ chăm chăm học ý nghĩa mà không biết ngữ pháp đó dùng như thế nào!
Trong giai đoạn đầu tiên khi học, bạn cần nạp cho mình một số lượng ngữ pháp cơ bản (số lượng này phụ thuộc vào mục tiêu học: học cơ bản, học giao tiếp, ôn thi TOPIK).
Sau đó, khi đã nắm được lượng ngữ pháp cơ bản rồi, bạn cần nắm được cách sử dụng của nó. Bởi tiếng Hàn có hai loại ngữ pháp bao gồm: ngữ pháp ý nghĩa và ngữ pháp hoàn cảnh (loại ngữ pháp này không có ý nghĩa nhất định, nó thường đưa ra hoàn cảnh hoặc thể hiện thái độ của người nói)
Mình lấy một số ví dụ về cách sử dụng/ứng dụng của những ngữ pháp không có ý nghĩa nhất định (ngữ pháp hoàn cảnh) như sau:
DT + (이)라고 하다 (câu gián tiếp)
Ngữ pháp này thường được dùng khi người ta giới thiệu tên hoặc hỏi tên:
서연이라고 합니다: Em là Seo Yeon ạ.
서연이라고 했죠?: Em là Seo Yeon phải không?
ĐT + (으)ㄹ까요? (câu hỏi ý kiến)\
커피 한잔 할까요?: Đi uống cafe với mình nhé?
오늘 날씨가 좋을까요?: Trời hôm nay đẹp nhỉ?
5. Học nhiều từ vựng mà không biết cách dùng
Cũng như ngữ pháp, đối với từ vựng, ta nên chia làm 2 quá trình học như sau:
Quá trình 1: Tích luỹ vốn từ.
Quá trình 2: Học cách sử dụng từ.
Lẽ thường, mọi người thường chỉ quan tâm đến nghĩa của từ. Khi thành lập câu, mọi người thường sử dụng từ điển để tra xem từ mình muốn dùng là gì, sau đó ghép vào câu. Điều này dẫn đến việc chúng ta hành văn tiếng Hàn y như tiếng Việt, người Hàn đọc không hiểu!
Mình sẽ lấy một vài ví dụ về cách sử dụng của từ vựng như sau:
들어가다 (nghĩa “đi vào” – theo từ điển Naver).
Ta có thể sử dụng nghĩa “đi vào” trong câu “쌤, 안에 계세요? 들어가도 될까요?” (Thầy ơi, thầy có trong phòng không ạ? Em vào được không ạ?)
Ngoài ra, 들어가다 còn được người Hàn dùng rất nhiều trong câu chào tạm biệt hàng ngày “조심히 들어가세요” (Anh/chị về cẩn thận nhé ạ)
다녀오다 (nghĩa “đi về, đi đi về về” – theo từ điển Naver)
Nghĩa này khá là khó hiểu phải không ạ?
다녀오다 thường được sử dụng trong lời chào trước khi chúng ta đi làm, đi học hoặc đi làm, đi học về ~ nó giống như câu chào của người Việt Nam trước khi ra khỏi nhà.
오빠, 다녀올게요 (Anh, em đi làm đây)
응, 잘 다녀와 ~ (Ừ, em đi cẩn thận nhé / Đi làm vui vẻ nhé)
다녀왔어용 ~ (Em về rồi đây)
Lưu ý: Trong quá trình tích luỹ vốn từ, nếu bạn là người mới học, bạn nên viết chính tả thật nhiều để quen mặt chữ. Tuy nhiên, đừng quá gượng ép bản thân trong việc phải ghi nhớ ngay nghĩa của từ. Đừng ghi nhớ chay, hãy làm nhiều bài tập trong giai đoạn này. Mình luôn dặn học sinh của mình rằng ĐỪNG CỐ GẮNG GHI NHỚ, thay vào đó, chúng ta nên học cách dùng từ, biết cách dùng từ đúng, chúng ta sẽ dùng từ đó nhiều hơn theo phản xạ.
Chúng ta không cần phải ghi nhớ quá nhiều từ, chúng ta cần biết cách sử dụng từ
6. Chỉ học trong sách vở không tham khảo thêm tài liệu
Việc học 100% trong sách vở sẽ khiến chúng ta thấy việc học thật nhàm chán. Việc chăm chỉ tham khảo những nguồn tài liệu như báo, phim, show truyền hình… sẽ giúp chúng ta thấy được cách sử dụng thực tế những gì chúng ta đã học và có dịp tích luỹ thêm những thứ mà sách vở không bao giờ dạy
7. Không duy trì cường độ học liên tục
Học là việc yêu cầu tính kỷ luật và tự giác cao. Nếu bạn không nghiêm khắc với chính mình, việc học của bạn sẽ không thể có kết quả tốt. Hãy lên kế hoạch học thật hợp lý cho mình. Mỗi ngày chúng ta không cần học quá nhiều, nhưng tối thiểu hãy dành ra 30 phút hoặc hơn nếu bạn có thể. Mình biết rất nhiều bạn học theo cảm hứng, thích thì học, không thích thì nghỉ…
Thói quen này không hề tốt, chúng ta phải thay đổi ngay thôi.
8. Học phụ thuộc vào từ điển
Nghĩa của từ trong từ điển không phải luôn đúng trong mọi trường hợp. Nhất là khi tiếng Việt của chúng ta lại là ngôn ngữ có hệ thống từ vựng vô cùng đa dạng, phong phú, đặc biệt là các từ đồng nghĩa và gần nghĩa. Vậy nên nếu chúng ta có thói quen học phụ thuộc vào từ điển, chúng ta nên thay đổi bằng cách đọc nhiều nguồn tài liệu tiếng Hàn khác để nắm được cách sử dụng của từ bạn nhé
9. Sợ giao tiếp, sợ sai
Học mà không giao tiếp được là vấn đề chung của hầu hết người học tiếng Hàn.
Để giao tiếp tốt, bạn cần có vốn từ vựng, ngữ pháp và vốn diễn đạt nhất định. Cùng với đó là khả năng phát âm và phản xạ giao tiếp.
10. Diễn đạt tiếng Hàn như tiếng Việt
Nhắc đến học ngoại ngữ, mọi người thường nghĩ ngay đến việc học ngữ pháp và từ vựng mà quên mất rằng: việc học cách diễn đạt là vô cùng quan trọng!
Nhiều bạn học khi dịch câu thường tra nghĩa ngữ pháp mình muốn dùng, tìm từ vựng mình muốn dùng… rồi ghép vào y như tiếng Việt. Điều này dẫn đến việc câu văn của bạn trở nên tối nghĩa, thậm chí là vô nghĩa vì người Hàn nghe, đọc không hiểu!
Để khắc phục điều này, bạn cần tham khảo thật nhiều nhiều tài liệu, xem cách người Hàn diễn đạt như thế nào rồi bắt chước nhé
Nguồn tham khảo: Đồng Bích Thảo/ Group Hàn Quốc chờ tôi nhé